Bhīmasena’s Capture by the Serpent and Nahūṣa’s Self-Disclosure (भीमसेन-भुजङ्गग्रहणं नहुषोपाख्यानप्रस्तावः)
ततो वायुर्महाराज दिव्यैर्माल्यै: सुगन्धिभि: अभित: पाण्डवं चित्रैरवचक्रे समन्ततः,महाराज! तदनन्तर वायुदेव पाण्डुनन्दन अर्जुनपर सब ओरसे विचित्र सुगन्धित दिव्य मालाओंकी वृष्टि करने लगे
tato vāyur mahārāja divyair mālyaiḥ sugandhibhiḥ | abhitaḥ pāṇḍavaṃ citrair avacakre samantataḥ ||
മഹാരാജാ! തുടർന്ന് വായുദേവൻ പാണ്ഡവനായ അർജുനനെ ചുറ്റുമെല്ലാം വലയം ചെയ്ത്, വിചിത്രവും സുഗന്ധമുള്ളതുമായ ദിവ്യമാലകൾ വർഷിപ്പിച്ചു।
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys that when a hero’s effort is aligned with dharma and disciplined purpose, auspicious signs and divine support may manifest—here symbolized by Vāyu’s fragrant celestial garlands encircling Arjuna.
Vaiśampāyana narrates that Vāyu, the Wind-god, causes a wondrous shower of fragrant divine garlands all around the Pāṇḍava (Arjuna), surrounding him from every side as a mark of honor and protection.