Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhīmasena’s Capture by the Serpent and Nahūṣa’s Self-Disclosure (भीमसेन-भुजङ्गग्रहणं नहुषोपाख्यानप्रस्तावः)

ततो वायुर्महाराज दिव्यैर्माल्यै: सुगन्धिभि: अभित: पाण्डवं चित्रैरवचक्रे समन्ततः,महाराज! तदनन्तर वायुदेव पाण्डुनन्दन अर्जुनपर सब ओरसे विचित्र सुगन्धित दिव्य मालाओंकी वृष्टि करने लगे

tato vāyur mahārāja divyair mālyaiḥ sugandhibhiḥ | abhitaḥ pāṇḍavaṃ citrair avacakre samantataḥ ||

മഹാരാജാ! തുടർന്ന് വായുദേവൻ പാണ്ഡവനായ അർജുനനെ ചുറ്റുമെല്ലാം വലയം ചെയ്ത്, വിചിത്രവും സുഗന്ധമുള്ളതുമായ ദിവ്യമാലകൾ വർഷിപ്പിച്ചു।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वायुःthe Wind-god (Vayu)
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
माल्यैःgarlands
माल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुगन्धिभिःfragrant
सुगन्धिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुगन्धि
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभितःaround, on all sides
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
चित्रैःvariegated, wondrous
चित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अवचक्रेcovered/encircled (made a surrounding)
अवचक्रे:
TypeVerb
Rootवच् (वचति) / अव-√वच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
समन्ततःon every side, all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāyu (Wind-god)
M
Mahārāja (Janamejaya, implied addressee)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
D
divine fragrant garlands (divyāni sugandhīni mālyāni)

Educational Q&A

The verse conveys that when a hero’s effort is aligned with dharma and disciplined purpose, auspicious signs and divine support may manifest—here symbolized by Vāyu’s fragrant celestial garlands encircling Arjuna.

Vaiśampāyana narrates that Vāyu, the Wind-god, causes a wondrous shower of fragrant divine garlands all around the Pāṇḍava (Arjuna), surrounding him from every side as a mark of honor and protection.