Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

ततः प्रहृष्टरोेमाणस्तं शब्दमभिदुद्रुवु: । यक्षराक्षसगन्धर्वा: पाण्डवस्य समीपत:,तब यक्ष, राक्षस और गन्धर्व रोमाज्वित होकर उस शब्दको लक्ष्य करके पाण्डुनन्दन भीमसेनके समीप दौड़े आये

tataḥ prahṛṣṭaromāṇas taṃ śabdam abhidudruvuḥ | yakṣarākṣasagandharvāḥ pāṇḍavasya samīpataḥ ||

അപ്പോൾ രോമാഞ്ചിതരായി യക്ഷന്മാരും രാക്ഷസന്മാരും ഗന്ധർവന്മാരും ആ ശബ്ദത്തെ ലക്ഷ്യമാക്കി പാഞ്ചാലപുത്രൻ (പാണ്ഡവൻ) ഭീമസേനന്റെ സമീപത്തേക്ക് പാഞ്ഞെത്തി.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रहृष्टरोमाणःwith bristling hair; thrilled
प्रहृष्टरोमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्टरोमन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शब्दम्sound, noise, call
शब्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिtowards, in the direction of
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
दुद्रुवुःran, rushed
दुद्रुवुः:
TypeVerb
Rootद्रु
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
यक्षYakshas
यक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
राक्षसRakshasas
राक्षस:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवस्यof the Pandava
पाण्डवस्य:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपतःnear, in the vicinity of
समीपतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमीप

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Bhīmasena implied)
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
G
Gandharvas
Ś
śabda (the sound/cry)

Educational Q&A

A small disturbance can draw swift consequences in a charged environment; the episode underscores vigilance and discernment when one’s actions attract powerful forces, especially in the wilderness where unseen beings respond quickly.

After a notable sound is heard, groups of supernatural beings—Yakṣas, Rākṣasas, and Gandharvas—become excited and rush toward it, arriving near the Pāṇḍava (Bhīma), intensifying the impending confrontation or inquiry.