Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
चतुर्विषाणा: पद्माभा: कुड्जरा: सकरेणव:
caturviṣāṇāḥ padmābhāḥ kuḍjarāḥ sakareṇavaḥ
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—നാലു ദന്തങ്ങളുള്ള, പദ്മവർണ്ണാഭയുള്ള, പെണ്ണാനകളോടുകൂടിയ ആനകൾ (കാണപ്പെട്ടു).
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers evocative description rather than direct instruction; its ethical-literary function is to frame the forest episode with auspicious and extraordinary natural imagery, suggesting that the world of dharma is accompanied by meaningful signs and a heightened attentiveness to nature’s order.
The narrator Vaiśampāyana describes a sight in the forest: remarkable elephants—depicted as four-tusked and lotus-hued—moving along with their females, contributing to the atmosphere of marvel and portent within the Vana Parva setting.