Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अष्टावक्र-प्रवेशः तथा ब्रह्मोद्य-प्रारम्भः

Aṣṭāvakra’s Entry and the Opening of the Brahmodya

ततो वर्षे द्वादशे श्वेतकेतु- रष्टावक्रं पितुरड्के निषण्णम्‌ | अपाकर्षद्‌ गृह पाणौ रुदन्तं नायं तवाड्कः: पितुरित्युक्तवांश्व,तदनन्तर एक दिन, जब अष्टावक्रकी आयु बारह वर्षकी थी और वे पितृतुल्य उद्दालक मुनिकी गोदमें बैठे हुए थे, उसी समय श्वेतकेतु वहाँ आये और रोते हुए अष्टावक्रका हाथ पकड़कर उन्हें दूर खींच ले गये। इस प्रकार अष्टावक्रको दूर हटाकर श्वेतकेतुने कहा--'यह तेरे बापकी गोदी नहीं है!

tato varṣe dvādaśe śvetaketur aṣṭāvakraṃ pitur aṅke niṣaṇṇam | apākarṣad gṛhya pāṇau rudantaṃ nāyaṃ tavāṅkaḥ pitur ity uktavān ||

പിന്നെ പന്ത്രണ്ടാം വയസ്സിൽ ശ്വേതകേതു അഷ്ടാവക്രനെ തന്റെ പിതാവിന്റെ മടിയിൽ ഇരിക്കുന്നതായി കണ്ടു. കരയുന്ന ബാലന്റെ കൈ പിടിച്ച് വലിച്ചുമാറ്റി അവൻ പറഞ്ഞു—“ഇത് നിന്റെ പിതാവിന്റെ മടിയല്ല.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
वर्षेin the year
वर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
Formneuter, locative, singular
द्वादशेtwelfth
द्वादशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootद्वादश
Formneuter, locative, singular
श्वेतकेतुःŚvetaketu
श्वेतकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेतकेतु
Formmasculine, nominative, singular
अष्टावक्रम्Aṣṭāvakra
अष्टावक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअष्टावक्र
Formmasculine, accusative, singular
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, singular
अङ्केin the lap
अङ्के:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअङ्क
Formmasculine, locative, singular
निषण्णम्seated
निषण्णम्:
TypeVerb
Rootनिषद्
Formक्त, masculine, accusative, singular
अपाकर्षत्pulled away
अपाकर्षत्:
TypeVerb
Rootअप + कृश्
Formलङ्, imperfect (past), third, singular, parasmaipada
गृह्यhaving seized
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formल्यप् (absolutive), active
पाणौby/in the hand
पाणौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाणि
Formmasculine, locative, singular
रुदन्तम्crying
रुदन्तम्:
TypeVerb
Rootरुद्
Formशतृ (present participle), masculine, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this (is)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
अङ्कःlap
अङ्कः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्क
Formmasculine, nominative, singular
पितुःof (your) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तवान्said, having spoken
उक्तवान्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्तवतुँ, masculine, nominative, singular

लोगश उवाच

Ś
Śvetaketu
A
Aṣṭāvakra
U
Uddālaka (implied by the narrative context as the father-figure whose lap Aṣṭāvakra sits upon)
F
father (pituḥ)

Educational Q&A

Truth (satya) should be spoken with sensitivity: even a fact about parentage, if delivered harshly, becomes ethically problematic. The verse implicitly contrasts factual correctness with compassionate conduct, pointing to dharma as truth guided by kindness.

When Aṣṭāvakra is twelve, he is sitting in the lap of the father-figure (Uddālaka). Śvetaketu arrives, takes the crying boy by the hand, pulls him away, and says that this is not his father’s lap—introducing a painful revelation about Aṣṭāvakra’s parentage and setting up the ensuing story.