Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

जामदग्न्यस्य विलापः, प्रतिज्ञा, क्षत्रिय-निग्रहः, दानयज्ञश्च

Jāmadagnya Rāma’s Lament, Vow, Kṣatriya Suppression, and Gifts

स तमानर्च राजेन्द्र भ्रातृभि: सहित: प्रभु: । द्विजानां च परां पूजां चक्रे नृपतिसत्तम:,राजेन्द्र! उस समय प्रभावशाली नृपश्रेष्ठ युधिष्ठिरने भाइयोंके साथ श्रद्धापूर्वक भगवान्‌ परशुरामजीकी पूजा की तथा अन्य ब्राह्मणोंका भी बहुत आदर-सत्कार किया

sa tam ānarca rājendra bhrātṛbhiḥ sahitaḥ prabhuḥ | dvijānāṃ ca parāṃ pūjāṃ cakre nṛpatisattamaḥ ||

രാജേന്ദ്രാ! അപ്പോൾ പ്രഭാവശാലിയായ നൃപശ്രേഷ്ഠൻ യുധിഷ്ഠിരൻ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ ഭക്തിപൂർവ്വം ഭഗവാൻ പരശുരാമനെ ആരാധിച്ചു; ദ്വിജന്മാർക്കും പരമമായ ആദരവും আতിഥ്യവും അർപ്പിച്ചു.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आनर्चworshipped / honored
आनर्च:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord / mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजानाम्of the brahmins (twice-born)
द्विजानाम्:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पराम्supreme / great
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
पूजाम्worship / honor
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
चक्रेdid / performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
नृपतिसत्तमःthe best of kings
नृपतिसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपतिसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
T
the brothers (Pāṇḍavas)
P
Paraśurāma
B
Brahmins (dvija)

Educational Q&A

A righteous king upholds dharma by showing humility before spiritual excellence and by offering generous honor (pūjā) to Brahmins and worthy guests; power is refined through reverence and service.

Yudhiṣṭhira, with his brothers, formally worships Paraśurāma and then extends high respect and hospitality to the assembled Brahmins, marking a moment of courteous, dharma-centered conduct in the forest narrative.