Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve
अपन बक। ] अत्णशाए<म चतु:ःसप्ततितमो< ध्याय: भीमसेनका शान्तिविषयक प्रस्ताव भीम उवाच यथा यथैव शान्ति: स्यात् कुरूणां मधुसूदन । तथा तथैव भाषेथा मा सम युद्धेन भीषये:,भीमसेन बोले--मधुसूदन! आप कौरवोंके बीचमें वैसी ही बातें कहें, जिससे हमलोगोंमें शान्ति स्थापित हो सके। युद्धकी बात सुनाकर उन्हें भयभीत न कीजियेगा
bhīma uvāca | yathā yathaiva śāntiḥ syāt kurūṇāṃ madhusūdana | tathā tathaiva bhāṣethā mā sma yuddhena bhīṣayeḥ ||
ഭീമസേനൻ പറഞ്ഞു—“മധുസൂദനാ! കുരുക്കളുടെ ഇടയിൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ ശാന്തി സ്ഥാപിക്കപ്പെടുന്ന വിധത്തിൽ, അങ്ങനെ അങ്ങനെ തന്നെ വീണ്ടും വീണ്ടും സംസാരിക്കണം. അതനുസരിച്ചേ പറയൂ; യുദ്ധത്തിന്റെ പ്രസംഗം ഉയർത്തി അവരെ ഭീതിയിലാഴ്ത്തരുത്.”
भीम उवाच
Bhima urges responsible, peace-oriented speech: the envoy should choose words that maximize the chance of reconciliation and avoid needlessly provoking fear or escalation by emphasizing war.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Bhima addresses Kṛṣṇa (Madhusūdana), asking him to speak to the Kurus in a manner that can establish peace and not to intimidate them by bringing up war.