Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Chapter 61: Karṇa’s martial assurances and Bhīṣma’s strategic rebuttal in the Kuru assembly

एवं ब्रुवन्तं तमुवाच भीष्म: कि कत्थसे कालपरीतबुद्धे न कर्ण जानासि यथा प्रधाने हते हताः स्युर्धुतराष्ट्रपुत्रा:,कर्णको ऐसी बातें करते देख भीष्मजीने उससे कहा--'कर्ण! क्‍यों अपनी वीरताकी डींग हाँक रहा है? जान पड़ता है, कालने तेरी बुद्धिको ग्रस लिया है। क्या तू नहीं जानता कि युद्धमें तुझ प्रधान वीरके मारे जानेपर सारे धृतराष्ट्रपुत्र ही मृतप्राय हो जायँगे

evaṁ bruvantaṁ tam uvāca bhīṣmaḥ | kiṁ katthase kālaparītabuddhe | na karṇa jānāsi yathā pradhāne hate hatāḥ syur dhṛtarāṣṭraputrāḥ ||

കർണ്ണൻ ഇങ്ങനെ പറയുമ്പോൾ ഭീഷ്മൻ അവനോടു പറഞ്ഞു—“കാലം ബുദ്ധിയെ പിടിച്ചെടുത്ത കർണ്ണാ! നീ എന്തിന് ഇങ്ങനെ പുകഴ്ച പറയുന്നു? യുദ്ധത്തിൽ പ്രധാന വീരൻ വീണാൽ ധൃതരാഷ്ട്രപുത്രന്മാർ എല്ലാവരും മരിച്ചവരുപോലെ ആകുമെന്ന് നീ അറിയുന്നില്ലേ?”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवन्तम्speaking
ब्रुवन्तम्:
TypeVerb
Rootब्रुवत् (√ब्रू)
Formpresent active participle, masculine, accusative, singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
Formperfect, 3rd, singular, parasmaipada
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, nominative, singular
किम्what/why
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, accusative, singular
कत्थसेdo you boast
कत्थसे:
TypeVerb
Root√कथ् (कत्थयति/कत्थते)
Formpresent, 2nd, singular, ātmanepada
कालपरीतबुद्धेO one whose mind is seized by Time (fate)
कालपरीतबुद्धे:
TypeNoun
Rootकाल-परीत-बुद्धि
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
जानासिyou know
जानासि:
TypeVerb
Root√ज्ञा
Formpresent, 2nd, singular, parasmaipada
यथाhow/that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रधानेwhen the chief (warrior) is (in the case of) ...
प्रधाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रधान
Formmasculine, locative, singular
हतेwhen (he is) slain
हते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootहत (√हन्)
Formpast passive participle, masculine, locative, singular
हताःslain
हताः:
TypeVerb
Rootहत (√हन्)
Formpast passive participle, masculine, nominative, plural
स्युःwould be
स्युः:
TypeVerb
Root√अस्
Formoptative, 3rd, plural, parasmaipada
धृतराष्ट्रपुत्राःthe sons of Dhritarashtra
धृतराष्ट्रपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र-पुत्र
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīṣma
K
Karṇa
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
K
Kāla (Time/Fate)

Educational Q&A

Bhīṣma warns against boastful pride and shortsighted bravado in matters of war. Ethical leadership requires recognizing interdependence: the fall of a key protector can doom the entire side, so speech and strategy must be grounded in responsibility rather than ego.

Karṇa has been speaking assertively, and Bhīṣma responds sharply. He calls Karṇa’s boasting a sign that ‘Time’ has clouded his judgment and reminds him that if the principal champion is killed, the Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons) will effectively be destroyed.