Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Chapter 61: Karṇa’s martial assurances and Bhīṣma’s strategic rebuttal in the Kuru assembly

आवन्त्यकालिड्रजयद्रथेषु चेदिध्वजे तिष्ठति बाह्विके च । अहं हनिष्यामि सदा परेषां सहस्रशश्नायुतशश्न॒ योधान्‌,(कर्ण कहता था)--अवन्तीनरेश, कलिंगराज, जयद्रथ, चेदिश्रेष्ठ वीर तथा बाह्लिकके रहते हुए भी मैं सदा अकेला ही शत्रुओंके सहस्न-सहस्र एवं अयुत-अयुत योद्धाओंका संहार कर डालूँगा

āvantya-kāliṅga-jayadratheṣu cedi-dhvaje tiṣṭhati bāhvike ca | ahaṃ haniṣyāmi sadā pareṣāṃ sahasraśaś cāyutaśaś ca yodhān ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—അവന്തിയുടെ രാജാവും, കലിംഗരാജാവും, ജയദ്രഥനും, ചേദിയുടെ ധ്വജധാരിയായ ശ്രേഷ്ഠവീരനും, ബാഹ്ലികനും—ഇവർ എല്ലാവരും പതാക ഉയർത്തി ദൃഢമായി നില്ക്കുകയായിരുന്നാലും, ഞാൻ ഒരുത്തൻ തന്നെ നിരന്തരം ശത്രുയോദ്ധാക്കളെ ആയിരങ്ങളായും പതിനായിരങ്ങളായും സംഹരിക്കും.

आवन्त्यin/while the king of Avanti (is present)
आवन्त्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआवन्त्य
FormMasculine, Locative, Singular
कालिङ्गin/while the king of Kaliṅga (is present)
कालिङ्ग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालिङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
जयद्रथेषुamong/with Jayadratha(s); with Jayadratha present
जयद्रथेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चेदिध्वजेwith Cedi-dhvaja (king of Cedi) present
चेदिध्वजे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचेदिध्वज
FormMasculine, Locative, Singular
तिष्ठतिstands/is present
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
बाह्विकेwith Bāhlika (Bāh(v)ika) present
बाह्विके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाह्विक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
हनिष्यामिI will slay
हनिष्यामि:
TypeVerb
Rootहन्
FormFuture (Simple Future), First, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
परेषाम्of the enemies/others
परेषाम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
अयुतशःby ten-thousands; in ten-thousands
अयुतशः:
TypeIndeclinable
Rootअयुतशस्
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Avanti
K
Kaliṅga
J
Jayadratha
C
Cedi
B
Bāhlika
D
dhvaja (banner/standard)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of fearlessness and martial confidence, while also exposing the ethical risk of overweening pride—boasting of slaughter on a massive scale in a war where dharma and adharma are under scrutiny.

In the Udyoga Parva’s war-preparation context, a warrior (as noted in the Gītā Press gloss, Karṇa) proclaims that even with renowned allies present—Avanti’s king, Kaliṅga’s king, Jayadratha, the Cedi champion, and Bāhlika—he alone can annihilate the opposing army in vast numbers.