Shloka 12

“कर्ण! बाणासुर और भौमासुरका वध करनेवाले वे वसुदेवनन्दन भगवान्‌ श्रीकृष्ण किरीटधारी अर्जुनकी रक्षा करते हैं, जो तेरे-जैसे तथा तुझसे भी प्रबल शत्रुओंका भयंकर संग्राममें विनाश कर सकते हैं” ।। कर्ण उवाच असंशयं वृष्णिपतिर्य थोक्त- स्तथा च भूयांश्न॒ ततो महात्मा । अहं यदुक्त: परुष॑ तु किज्चित्‌ पितामहस्तस्य फल शृणोतु

Karṇa uvāca: asaṁśayaṁ vṛṣṇipatir yathoktas tathā ca bhūyāṁś ca tato mahātmā | ahaṁ yad uktaḥ paruṣaṁ tu kiñcit pitāmahas tasya phalaṁ śṛṇotu ||

കർണൻ പറഞ്ഞു—നിസ്സംശയം വൃഷ്ണിപതി ശ്രീകൃഷ്ണൻ പറഞ്ഞതുപോലെ തന്നെയാണ്; അതിലും മഹത്തായ മഹാത്മാവാണ്. ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കടുപ്പമായി പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിന്റെ ഫലം പിതാമഹൻ കേൾക്കട്ടെ.

कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम्
वृष्णिपतिःthe lord of the Vrishnis (Krishna)
वृष्णिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष्णिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तःspoken / said
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तथाso / thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूयःagain / moreover
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
ततःtherefore / from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तःspoken (by me) / having spoken
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
परुषम्harsh (speech)
परुषम्:
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
किञ्चित्something / a little
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
पितामहःthe grandsire (Bhishma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
फलम्result / fruit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणोतुlet (him) hear
शृणोतु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karṇa
K
Kṛṣṇa (Vāsudevanandana, Vṛṣṇipati)
A
Arjuna (Kirīṭadhārī)
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
B
Bāṇāsura
B
Bhaumāsura (Narakāsura)

Educational Q&A

The verse highlights ethical restraint in speech and accountability: even a formidable warrior like Karṇa acknowledges Kṛṣṇa’s greatness and signals that any harsh words spoken should be weighed for their consequences, especially before an elder like Bhīṣma.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Karṇa responds after discussion of Kṛṣṇa’s power and Arjuna’s protection. He affirms Kṛṣṇa’s supremacy and addresses Bhīṣma, indicating that if he has spoken sharply, Bhīṣma should hear and judge the outcome/meaning of those words.