Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्रस्य बलाबलचिन्ता

Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Strength and Preference for Śama

भीष्मद्रोणकृपादीनां भयादशनिसंनि भम्‌ । रिरक्षिषन्त: संरम्भं गमिष्यन्तीति मे मति:,'भीष्म, द्रोण और कृप आदिके भयसे पाण्डवोंकी रक्षा चाहते हुए देवतालोग भीष्म आदिपर वज्रके समान भयंकर क्रोध करेंगे, ऐसा मेरा विश्वास है

bhīṣma-droṇa-kṛpādīnāṃ bhayād aśani-sannibham | rirakṣiṣantaḥ saṃrambhaṃ gamiṣyantīti me matiḥ ||

ഭീഷ്മൻ, ദ്രോണൻ, കൃപൻ മുതലായവരുടെ ഭയത്താൽ പാണ്ഡവരെ രക്ഷിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദേവന്മാർ ഭീഷ്മപക്ഷത്തിനെതിരെ വജ്രസമമായ ഭയങ്കര കോപത്തിലേക്ക് നീങ്ങും—ഇതാണ് എന്റെ അഭിപ്രായം।

भीष्म-द्रोण-कृप-आदीनाम्of Bhishma, Drona, Kripa and others
भीष्म-द्रोण-कृप-आदीनाम्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीष्म/द्रोण/कृप + आदि
FormMasculine, Genitive, Plural
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
अशनि-संनिभम्like a thunderbolt
अशनि-संनिभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशनि + संनिभ
FormMasculine, Accusative, Singular
रिरक्षिषन्तःwishing to protect
रिरक्षिषन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural
संरम्भम्fury/impetuous wrath
संरम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
गमिष्यन्तिthey will go/enter (into)
गमिष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
इतिthus
इति:
Karma
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy/of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मतिःopinion/belief
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa
P
Pāṇḍavas
D
Devas (gods)
A
Aśani (thunderbolt)

Educational Q&A

When adharma grows powerful through formidable champions, the protection of the righteous is portrayed as drawing even higher forces into decisive opposition; moral order (dharma) is not merely personal but cosmic, and protection of the just may require stern, thunderbolt-like resolve.

Vaiśampāyana expresses his view that, fearing the might of Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa and allied warriors, the gods—intent on safeguarding the Pāṇḍavas—will become fiercely enraged against Bhīṣma’s side, with anger likened to a thunderbolt.