Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

सहित: पृथिवीपालो भ्रातृभिस्तनयैस्तथा । अक्षौहिण्यैव सैन्यानां वृत: पार्थ समाश्रित:

sahitaḥ pṛthivīpālo bhrātṛbhis tanayais tathā | akṣauhiṇyaiva sainyānāṃ vṛtaḥ pārtha samāśritaḥ ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു— ആ ഭൂപതി സഹോദരന്മാരോടും പുത്രന്മാരോടും കൂടെയായിരുന്നു; സമ്പൂർണ്ണ അക്ഷൗഹിണി സൈന്യം ചുറ്റിനിന്നപ്പോൾ, ഹേ പാർഥ, ആ ബലത്തെയേ ആശ്രയിച്ച് അവൻ നിലകൊണ്ടു.

सहितःaccompanied, together (with)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीपालःthe king (protector of the earth)
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तनयैःwith (his) sons
तनयैः:
Karana
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अक्षौहिण्याwith an akṣauhiṇī (full army division)
अक्षौहिण्या:
Karana
TypeNoun
Rootअक्षौहिणी
FormFeminine, Instrumental, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सैन्यानाम्of the troops/armies
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
वृतःsurrounded, encompassed
वृतः:
TypeAdjective
Rootवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
समाश्रितःhaving resorted to, having taken refuge with
समाश्रितः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-श्रि (समाश्रित)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
pṛthivīpāla (the king)
B
bhrātṛ (brothers)
T
tanaya (sons)
A
akṣauhiṇī (military division)
S
sainyāni (troops/armies)