Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
विद्रुतां वाहिनीं मन्ये कृतवैरैर्महात्मभि: । तां रणे केडनुयास्यन्ति प्रभग्नां पाण्डवैर्युधि,मैं तो समझता हूँ; जिनका हमलोगोंके साथ वैर ठन गया है, वे महात्मा पाण्डव समरांगणमें हमारी विशाल सेनाको अवश्य मार भगायेंगे। उनके द्वारा खदेड़ी हुई उस सेनाका अनुसरण अथवा सहयोग कौन कर सकेंगे?
vidrutāṁ vāhinīṁ manye kṛtavairair mahātmabhiḥ | tāṁ raṇe ke 'nuyāsyanti prabhagnāṁ pāṇḍavair yudhi ||
ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു— “നമ്മോടു വൈരം ഉറപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ആ മഹാത്മ പാണ്ഡവർ യുദ്ധഭൂമിയിൽ നമ്മുടെ മഹാസൈന്യത്തെ തീർച്ചയായും ഓടിച്ചുവിടുമെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു. പാണ്ഡവർ യുദ്ധത്തിൽ തകർത്തും പിന്തള്ളിയും വിട്ട ആ സൈന്യത്തെ ആരാണ് പിന്തുടരുക—ആർക്കാണ് പിന്നെയും അതിന് താങ്ങായി നിൽക്കാൻ കഴിയുക?”
धृतराष्ट उवाच