Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Udyoga Parva, Adhyāya 55 — Sañjaya’s Report on Pāṇḍava Readiness and Arjuna’s Dhvaja

कुन्तीकुमार अर्जुनने तो अस्त्रप्रयोगसम्बन्धी मन्त्रकी परीक्षाके लिये अपने दिव्य रथकी प्रभासे सम्पूर्ण दिशाओंको प्रकाशित करते हुए उसे जोत रखा था ।। तमपश्याम संनद्ध मेघं विद्युद्युतं यथा । समन्तात्‌ समभिध्याय हृष्पमाणो5भ्यभाषत

sañjaya uvāca | tam apaśyaṃ saṃnaddhaṃ meghaṃ vidyud-dyutaṃ yathā | samantāt samabhidhyāya hṛṣyamāṇo ’bhyabhāṣata ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—കവചധാരിയായി ഭയങ്കരനായി, മിന്നലിന്റെ ദ്യുതിയാൽ പ്രകാശിക്കുന്ന മേഘംപോലെ അവനെ ഞാൻ കണ്ടു. എല്ലാദിക്കുകളിലും അവനെ സൂക്ഷ്മമായി നിരീക്ഷിച്ച്, ഹർഷത്തോടെ ഉല്ലസിച്ച് അവനോട് സംസാരിച്ചു.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपश्याम्I saw
अपश्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
संनद्धम्armoured, fully equipped
संनद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसं-नह् (ppp: संनद्ध)
FormMasculine, Accusative, Singular
मेघम्cloud
मेघम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्युत्-द्युतम्shining like lightning
विद्युत्-द्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविद्युत् + द्युत (द्युत्)
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
समन्तात्from all sides, all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
समभिध्यायhaving contemplated, having considered
समभिध्याय:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-ध्यै
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
हृष्यमाणःrejoicing, being delighted
हृष्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष् (present passive participle: हृष्यमाण)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यभाषतhe spoke, he addressed
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (implied as the armoured Kuntī’s son in the prose context)
D
divine chariot (ratha, from the prose context)
C
cloud (megha)
L
lightning (vidyut)

Educational Q&A

The verse highlights how martial power and splendour can inspire awe, yet it implicitly points to the ethical burden of using such power. In the Mahābhārata’s dharma-frame, readiness for war must be accompanied by discernment, restraint, and awareness of the consequences.

Sañjaya reports that a figure—understood in context as Arjuna, fully armed—appears radiant and formidable, like a lightning-lit cloud. Someone observes him from all sides with excitement and then speaks to him, marking a moment of appraisal before action in the war-preparations of the Udyoga Parva.