Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

ननु तत्रापि भीमेन पार्थेन च महात्मना । यमाभ्यामेव संगम्य गन्धर्वास्ते पराजिता:

nanu tatrāpi bhīmena pārthena ca mahātmanā | yamābhyāmeva saṅgamya gandharvāste parājitāḥ ||

അവിടെയും മഹാത്മാവായ ഭീമനെയും പാർത്ഥനെയും (അർജുനനെ) — യമനെപ്പോലെ — നേരിട്ടപ്പോൾ തന്നെ ആ ഗന്ധർവന്മാർ പരാജിതരായി.

ननुindeed, surely
ननु:
TypeIndeclinable
Rootननु
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
यमाभ्याम्by those two Yamas (like Yama)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Instrumental, Dual
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संगम्यhaving met/encountered
संगम्य:
TypeVerb
Rootसम्-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
गन्धर्वाःthe Gandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पराजिताःdefeated
पराजिताः:
TypeAdjective
Rootपराजित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
P
Pārtha (Arjuna)
Y
Yama
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights that disciplined, dharma-aligned strength can overcome even seemingly superior or celestial forces; true power is not mere might but righteous resolve that protects and restrains wrongdoing.

Vaiśampāyana states that the Gandharvas were defeated when they confronted Bhīma and Arjuna; the comparison to Yama emphasizes the inevitability and decisiveness of their defeat.