Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
स दीर्घबाहुर्दुढ्धन्वा महात्मा भिन्द्याद् गिरीन् संहरेत् सवलोकान् । अस्त्रे कृती निपुण: क्षिप्रहस्तो दिवि स्थित: सूर्य इवाभिभाति
sa dīrghabāhur dṛḍhadhanvā mahātmā bhindyād girīn saṃharet savalokān | astre kṛtī nipuṇaḥ kṣiprahasto divi sthitaḥ sūrya ivābhibhāti ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ആ ദീർഘബാഹുവും ദൃഢധന്വാവുമായ മഹാത്മാവ് (സാത്യകി) പർവ്വതങ്ങളെയും പിളർത്താൻ കഴിവുള്ളവൻ; ലോകങ്ങളോടുകൂടി സംഹരിക്കാനും സമർത്ഥൻ. അസ്ത്രവിദ്യയിൽ കൃതകൃത്യൻ, നിപുണൻ, ക്ഷിപ്രഹസ്തൻ; ആകാശസ്ഥ സൂര്യനെപ്പോലെ ദീപ്തനായി പ്രകാശിക്കുന്നു।
संजय उवाच
The verse uses deliberate hyperbole to convey the awe-inspiring potency of a righteous ally: mastery of weapons and disciplined swiftness make a warrior ‘shine’ publicly like the sun. Ethically, it frames martial excellence as a force that must be aligned with dharma, since the same power that can ‘split mountains’ can also bring catastrophic destruction.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, describing the formidable prowess of a key Pāṇḍava supporter (understood in context as Sātyaki): his strength, weapon-skill, and radiant presence are emphasized to convey the seriousness of the coming conflict during the Udyoga Parva’s diplomacy-and-mobilization phase.