Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

इस लोकमें जो तपस्या (सकामभावसे) की जाती है, उसका फल परलोकमें भोगा जाता है; परंतु जो ब्रह्मोपासक इस लोकमें निष्कामभावसे गुरुतर तपस्या करते हैं, वे इसी लोकमें तत्त्वज्ञानरूप फल प्राप्त करते हैं (और मुक्त हो जाते हैं)। इस प्रकार एक ही तपस्या ऋद्ध और समृद्धके भेदसे दो प्रकारकी है ।। धृतराष्ट उवाच कथं समृद्धमसमृद्धं तपो भवति केवलम्‌ | सनत्सुजात तद्‌ ब्रूहि यथा विद्याम तद्‌ वयम्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--सनत्सुजातजी! विशुद्ध भावयुक्त केवल तप ऐसा प्रभावशाली बढ़ा- चढ़ा कैसे हो जाता है? यह इस प्रकार कहिये, जिससे हम उसे समझ लें

dhṛtarāṣṭra uvāca | kathaṁ samṛddham asamṛddhaṁ tapo bhavati kevalam | sanatsujāta tad brūhi yathā vidyāma tad vayam ||

ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു—ഓ സനത്സുജാതാ! ഒരേ തപസ്സു എങ്ങനെ ഒരിടത്ത് ‘സമൃദ്ധം’ ആയും മറ്റിടത്ത് ‘അസമൃദ്ധം’ ആയും വരുന്നു? ഞങ്ങൾ യഥാർത്ഥമായി അറിയുവാൻ കഴിയുന്നവിധം വിശദീകരിച്ച് പറയുക.

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
समृद्धम्fully fruitful / perfected
समृद्धम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
असमृद्धम्not fruitful / unperfected
असमृद्धम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसमृद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3rd, Singular
केवलम्only, merely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
सनत्सुजातO Sanatsujata
सनत्सुजात:
TypeNoun
Rootसनत्सुजात
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Singular
यथाso that / as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विद्यामwe may know / understand
विद्याम:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 1st, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sanatsujāta

Educational Q&A

Austerity is not judged only by outward effort; it becomes ‘fulfilled’ or ‘unfulfilled’ depending on the inner orientation—whether it is driven by desire for results or purified toward truth and knowledge. Dhṛtarāṣṭra asks Sanatsujāta to clarify what makes the same tapas spiritually effective.

In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, the blind king Dhṛtarāṣṭra questions the sage Sanatsujāta about spiritual matters. Here he specifically asks how tapas can yield different outcomes—successful versus unsuccessful—seeking a clear explanation he can understand.