Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

राजन भूयो ब्रवीमि त्वां पुत्रेषु सममाचर । समता यदि ते राजनू्‌ स्वेषु पाण्डुसुतेषु वा,राजन! मैं फिर कहता हूँ, यदि आपका अपने पुत्रों और पाण्डवोंमें समानभाव है तो उन सभी पुत्रोंके साथ एक-सा बर्ताव कीजिये

rājan bhūyo bravīmi tvāṁ putreṣu samam ācara | samatā yadi te rājan sveṣu pāṇḍusuteṣu vā ||

രാജാവേ, ഞാൻ വീണ്ടും പറയുന്നു—പുത്രന്മാരോടു സമഭാവത്തോടെ പെരുമാറുക. നിന്റെ സ്വന്തം പുത്രന്മാരോടും പാണ്ഡുപുത്രന്മാരോടും യഥാർത്ഥത്തിൽ സമത്വമുണ്ടെന്ന് നീ പറയുന്നുവെങ്കിൽ, എല്ലാവരോടും ഒരേവിധം ഇടപെടുക.

राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
पुत्रेषुamong (your) sons
पुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
समम्equally, the same
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरact, behave
आचर:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
समताequality, impartiality
समता:
Karta
TypeNoun
Rootसमता
FormFeminine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वेषुamong your own (people/sons)
स्वेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootस्व
Form—, Locative, Plural
पाण्डुसुतेषुamong the sons of Pandu (the Pandavas)
पाण्डुसुतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डु-सुत
FormMasculine, Locative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

विदुर उवाच

V
Vidura
K
King (Dhṛtarāṣṭra)
T
the Kaurava sons
T
the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)