Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

निशम्य निपुणं बुद्धया विद्वान्‌ दूराद्‌ विवर्जयेत्‌ । वैसे नीच, क्रूर तथा अजितेन्द्रिय पुरुषोंसे होनेवाले संगपर अपनी बुद्धिसे पूर्ण विचार करके विद्वान्‌ पुरुष उसे दूरसे ही त्याग दे

niśamya nipuṇaṃ buddhyā vidvān dūrād vivarjayet | vaiśe nīca-krūra tathā ajitendriya-puruṣebhyo bhavataḥ saṅgaṃ sva-buddhyā pūrṇa-vicāraṃ kṛtvā vidvān puruṣas taṃ dūrata eva tyajet ||

തീക്ഷ്ണബുദ്ധിയോടെ നന്നായി കേട്ടും ആലോചിച്ചും ജ്ഞാനി ദൂരത്തുനിന്നുതന്നെ വിട്ടുനിൽക്കണം. അതുപോലെ, നീചരും ക്രൂരരും ഇന്ദ്രിയസംയമമില്ലാത്തവരുമായുള്ള കൂട്ടുകെട്ടിനെ സ്വന്തം വിവേകത്തോടെ പൂർണ്ണമായി പരിഗണിച്ച് ദൂരത്തുനിന്നുതന്നെ ഉപേക്ഷിക്കണം.

निशम्यhaving heard/considered
निशम्य:
Karana
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु: शम्/शमुँ, उपसर्ग: नि)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थे अव्ययभावः), कर्तरि, having heard/considered
निपुणम्thoroughly, expertly (i.e., in a careful way)
निपुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिपुण
FormNeuter, Accusative, Singular
बुद्ध्याwith (one's) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विद्वान्a wise man
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootदूर
Formablatival adverb (दूर + तसिल्/तस्-प्रत्ययार्थः), from afar
विवर्जयेत्should avoid/abandon
विवर्जयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-वृज्/वर्ज् (धातु: वर्ज्, उपसर्ग: वि)
Formविधिलिङ्, optative (should), 3rd, Singular, परस्मैपदम्

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Wisdom includes social discernment: after careful reflection, one should avoid association with base, cruel, and self-uncontrolled people, and do so early—before their influence can take hold.

Vidura is giving moral and political counsel in the Udyoga Parva, warning that character is shaped by company; therefore a prudent person should keep distance from corrupting associates while deliberating on right conduct amid rising conflict.