Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

कि वै सहैवं चरथो न पुरा चरथ: सह । विरोचनैतत्‌ पृच्छामि कि ते सख्यं सुधन्वना,[फिर प्रकटरूपमें विरोचनसे कहा--] विरोचन! मैं तुमसे पूछता हूँ, क्या सुधन्वाके साथ तुम्हारी मित्रता हो गयी है? फिर कैसे एक साथ आ रहे हो? पहले तो तुम दोनों कभी एक साथ नहीं चलते थे

kiṁ vai sahaivaṁ caratho na purā carathaḥ saha | virocanaitat pṛcchāmi kiṁ te sakhyaṁ sudhanvanā ||

പ്രഹ്ലാദൻ പറഞ്ഞു—നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇങ്ങനെ ഒരുമിച്ച് നടക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? മുമ്പ് നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും കൂട്ടായി സഞ്ചരിച്ചിരുന്നില്ല. വിരോചനാ, ഞാൻ തുറന്നുപറഞ്ഞ് ചോദിക്കുന്നു—സുധന്വനോടു നിനക്ക് സൗഹൃദം ഉണ്ടായോ? അങ്ങനെയെങ്കിൽ ഈ സഹചാരം എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?

किम्what?/why?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सहtogether, with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
चरथःyou two go/walk
चरथः:
TypeVerb
Rootचर्
Formpresent, 2, dual, parasmaipada, indicative
not
:
TypeIndeclinable
Root
पुराformerly, earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
चरथःyou two go/walk
चरथः:
TypeVerb
Rootचर्
Formpresent, 2, dual, parasmaipada, indicative
सहtogether
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
विरोचनO Virocana
विरोचन:
TypeNoun
Rootविरोचन
Formmasculine, vocative, singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formpresent, 1, singular, parasmaipada, indicative
किम्what?/whether
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
सख्यम्friendship
सख्यम्:
TypeNoun
Rootसख्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
सुधन्वनाwith Sudhanvan
सुधन्वना:
Karana
TypeNoun
Rootसुधन्वन्
Formmasculine, instrumental, singular

प्रह्माद उवाच

P
Prahlāda
V
Virocana
S
Sudhanvan