Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa
Udyoga Parva 192
पाण्डवेयस्य गाज़ेय यदेतत् सैन्यमुद्यतम् । प्रभूतनरनागाश्चं महारथसमाकुलम्
sañjaya uvāca | pāṇḍaveyasya gāṅgeya yad etat sainyam udyatam | prabhūta-nara-nāgāśvaṃ mahāratha-samākulam |
ഗാംഗേയാ! യുദ്ധത്തിനായി ഒരുങ്ങിനിൽക്കുന്ന പാണ്ഡവരുടെ ഈ സൈന്യത്തിൽ അനവധി പടയാളികളും ആനകളും കുതിരകളും ഉണ്ട്; മഹാരഥന്മാരാൽ അത് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
संजय उवाच
The verse models sober assessment before conflict: leadership must recognize the scale, composition, and strength of forces rather than act from pride or denial—an ethical prerequisite for responsible decision-making in war.
Sañjaya addresses Bhīṣma (Gāṅgeya) and reports that the Pāṇḍava host is fully mobilized, immense in numbers, and packed with elite chariot-warriors—signaling the seriousness and inevitability of the coming battle.