Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
प्रतियाते दशार्णे तु पार्थिवे हेमवर्मणि । कन्यैव हि भविष्यामि पुरुषस्त्वं भविष्यसि,दशार्णदेशके स्वामी राजा हिरण्यवर्मके लौट जानेपर मैं फिर कन्या ही हो जाऊँगी और तुम पूर्ववत् पुरुष हो जाओगे
pratiyāte daśārṇe tu pārthive hemavarmaṇi | kanyaiva hi bhaviṣyāmi puruṣas tvaṃ bhaviṣyasi ||
ദശാർണത്തിലേക്ക് രാജാവ് ഹേമവർമ്മൻ മടങ്ങിപ്പോയാൽ, ഞാൻ വീണ്ടും കന്യയായിരിക്കും; നീയും വീണ്ടും പുരുഷനാകും.
भीष्म उवाच
The verse underscores dharma as the restoration of rightful social and moral order: extraordinary measures may be taken under specific conditions, but once the purpose is fulfilled and the situation normalizes, one returns to one’s proper station, preserving vows, propriety, and societal stability.
Bhīṣma reports a conditional promise: after King Hemavarman returns to the land of Daśārṇa, the speaker will revert to being a maiden, and the addressed person will regain male form—indicating a temporary, situation-bound change in identity linked to a royal journey and its completion.