Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

द्रुपद: सह पुत्रेण सिद्धार्थन शिखण्डिना । मुर्दे च परमां लेभे पाज्चाल्य: सह बान्धवै:

drupadaḥ saha putreṇa siddhārthena śikhaṇḍinā | murde ca paramāṃ lebhe pāñcālyaḥ saha bāndhavaiḥ ||

ദ്രുപദൻ തന്റെ ലക്ഷ്യം സിദ്ധിച്ച പുത്രനായ ശിഖണ്ഡിയോടുകൂടെ പരമഗതിയെ പ്രാപിച്ചു; പാഞ്ചാലരാജനും ബന്ധുക്കളോടുകൂടെ ആ പരമസ്ഥിതിയിലേക്കെത്തി।

द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पुत्रेणwith (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
सिद्धार्थेनwith Siddhartha (lit. one whose aim is accomplished)
सिद्धार्थेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसिद्धार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
शिखण्डिनाwith Shikhandin
शिखण्डिना:
Karana
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुदेfor joy; for delight
मुदे:
Sampradana
TypeNoun
Rootमुद्
FormFeminine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परमाम्supreme; highest
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
लेभेobtained; attained
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Atmanepada
पाञ्चाल्यःthe Panchala king (Drupada)
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
बान्धवैःwith (his) kinsmen/relatives
बान्धवैः:
Karana
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Drupada
Ś
Śikhaṇḍin
P
Pāñcālas
B
bāndhava (kinsmen)