Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)

एवं सा निश्चयं कृत्वा भूशं शोकपरायणा । निर्जगाम गृहं त्यक्त्वा गहनं निर्जनं वनम्‌,इस प्रकार जीवनका अन्त कर देनेका निश्चय करके वह अत्यन्त शोकमग्न हो घर छोड़कर निर्जन एवं गहन वनमें चली गयी

evaṃ sā niścayaṃ kṛtvā bhṛśaṃ śokaparāyaṇā | nirjagāma gṛhaṃ tyaktvā gahanaṃ nirjanaṃ vanam ||

ഇങ്ങനെ ജീവത്യാഗത്തിനുള്ള ദൃഢനിശ്ചയം എടുത്ത്, അത്യന്തം ദുഃഖത്തിൽ മുങ്ങി, അവൾ വീട് വിട്ട് ഗഹനവും നിർജനവുമായ വനത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
निश्चयम्decision, resolve
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
शोक-परायणाwholly given over to grief
शोक-परायणा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरायण (with शोक as prior member)
FormFeminine, Nominative, Singular
निर्जगामwent out, departed
निर्जगाम:
TypeVerb
Rootनि√गम् (गम्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
गृहम्house, home
गृहम्:
Apadana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned, leaving
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
गहनम्dense, deep
गहनम्:
TypeAdjective
Rootगहन
FormNeuter, Accusative, Singular
निर्जनम्deserted, uninhabited
निर्जनम्:
TypeAdjective
Rootनिर्जन
FormNeuter, Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
A
an unnamed woman (sā)
H
home (gṛha)
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse highlights the moral danger of grief when it becomes all-consuming: it can push one toward abandoning responsibilities and even choosing self-destruction. Implicitly, it invites reflection on dharma as steadiness and life-preserving restraint in the face of suffering.

A woman, overwhelmed by sorrow, makes a firm decision to end her life. Acting on that resolve, she leaves her home and goes into a deep, deserted forest—signaling a decisive, tragic turn in the story being narrated by Bhishma.