Bhīṣma’s Recollection of the Duel: Charioteer’s Fall, Brahmin Protection, and Portents after Rāma’s Collapse
समाश्च॒स्तस्ततो राम: क्रोधामर्षसमन्वित: । प्रादुश्चके तदा ब्राह्में परमास्त्र महाव्रत:,तदनन्तर महाव्रती परशुरामजी धैर्ययुक्त हो क्रोध और अमर्षमें भर गये और उन्होंने परम उत्तम ब्रह्मास्त्रका प्रयोग किया
samāś ca stas tato rāmaḥ krodhāmarṣa-samanvitaḥ | prāduścakre tadā brāhme paramāstraṃ mahāvrataḥ ||
അതിനുശേഷം മഹാവ്രതധാരിയായ രാമൻ (പരശുരാമൻ) മനസ്സുറപ്പിച്ച്, ക്രോധവും അപമാനബോധവും നിറഞ്ഞ്, അപ്പോൾ പരമോന്നതമായ ബ്രഹ്മാസ്ത്രം പ്രദർശിപ്പിച്ച് പ്രയോഗിച്ചു.
भीष्म उवाच