Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter

Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation

मेरे सारथिको अत्यन्त मोह छा गया था। वह बाणोंके आघातसे पृथ्वीपर गिरा और अचेत हो गया ।। ततः सूतो$जहात्‌ प्राणान्‌ रामबाणप्रपीडित: । मुहूर्तादिव राजेन्द्र मां च भीराविशत्‌ तदा,राजेन्द्र! परशुरामजीके बाणोंसे अत्यन्त पीड़ित होनेके कारण दो ही घड़ीमें सूतने प्राण त्याग दिये। उस समय मेरे मनमें बड़ा भय समा गया

tataḥ sūto 'jahāt prāṇān rāma-bāṇa-prapīḍitaḥ | muhūrtād iva rājendra māṃ ca bhīr āviśat tadā ||

അപ്പോൾ രാമൻ (പരശുരാമൻ) എയ്ത അമ്പുകളുടെ കഠിനപീഡയിൽ എന്റെ സാരഥി പ്രാണൻ വിട്ടു. രാജേന്ദ്രാ, അതേ നിമിഷത്തിൽ—നിമിഷമാത്രത്തിൽ—എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഭയം കയറിവന്നു.

[{'term''tataḥ', 'definition': 'then
[{'term':
thereafter'}, {'term''sūtaḥ', 'definition': 'charioteer
thereafter'}, {'term':
driver (also a court bard by class, but here ‘charioteer’)'}, {'term''ajahāt prāṇān', 'definition': 'abandoned life-breaths
driver (also a court bard by class, but here ‘charioteer’)'}, {'term':
died'}, {'term''rāma-bāṇa', 'definition': 'Rama’s arrows (i.e., Parashurama’s arrows)'}, {'term': 'prapīḍitaḥ', 'definition': 'severely afflicted
died'}, {'term':
tormented'}, {'term''muhūrtāt iva', 'definition': 'as if within a moment
tormented'}, {'term':
almost instantly'}, {'term''rājendra', 'definition': 'O best of kings (address to the listener, typically Dhritarashtra)'}, {'term': 'mām', 'definition': 'me'}, {'term': 'bhīḥ', 'definition': 'fear
almost instantly'}, {'term':
dread'}, {'term''āviśat', 'definition': 'entered
dread'}, {'term':
took hold of'}, {'term''tadā', 'definition': 'then
took hold of'}, {'term':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
Rama (Parashurama)
S
Suta (Bhishma’s charioteer)
K
King (rājendra—addressee, traditionally Dhritarashtra)

Educational Q&A

Even the greatest warriors are not immune to fear when confronted with overwhelming force and sudden loss. The verse underscores the human cost of combat—innocents like charioteers perish—and hints at the ethical weight borne by those who choose or are bound to fight.

During Bhishma’s encounter with Parashurama, Bhishma’s charioteer is struck and fatally afflicted by Parashurama’s arrows. The charioteer dies, and Bhishma admits that fear seized him at that moment.