Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीष्म–जामदग्न्यसंवादः (Amba-prasaṅga and Kurukṣetra Dvandva Declaration) / Bhishma–Jamadagnya Dialogue

स मे तस्मिन्‌ रणे पूर्व प्राहरत्‌ कड्कपत्रिभि: | षष्ट्या शतैश्ष नवभि: शराणां नतपर्वणाम्‌,उस रणभूमिमें उन्होंने ही पहले मेरे ऊपर गीधकी पाँखोंसे सुशोभित तथा मुड़े हुए पर्ववाले नौ सौ साठ बाणोंद्वारा प्रहार किया

sa me tasmin raṇe pūrvaṁ prāharat kaṅkapatribhiḥ | ṣaṣṭyā śataiś ca navabhiḥ śarāṇāṁ nataparvaṇām ||

ആ യുദ്ധത്തിൽ അദ്ദേഹം തന്നെയാണ് ആദ്യം എന്നെ ആക്രമിച്ചത്—കഴുകന്റെ ചിറകുപക്ഷികളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടതും വളഞ്ഞ സന്ധികളുള്ളതുമായ ഒൻപതു നൂറ്റി അറുപത് അമ്പുകൾ കൊണ്ട് എന്നെ മൂടി പ്രഹരിച്ചു.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me / against me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पूर्वम्first / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
प्राहरत्struck / attacked
प्राहरत्:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
कङ्कपत्रिभिःwith (arrows) having vulture-feathers
कङ्कपत्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootकङ्कपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
षष्ट्याby sixty
षष्ट्या:
Karana
TypeNumeral
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शतैःby hundreds
शतैः:
Karana
TypeNumeral
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नवभिःby nine
नवभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
नतपर्वणाम्of (arrows) having bent joints/knots
नतपर्वणाम्:
TypeAdjective
Rootनतपर्वन्
FormMasculine, Genitive, Plural

राम उवाच

R
Rama
B
battlefield (raṇa-bhūmi)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya context where the opening strike and the manner of attack matter: warfare is not mere violence but a domain governed by codes, and a warrior’s conduct—initiative, proportionality, and steadfastness—becomes a measure of dharma.

Rama recounts a prior battle episode, stating that his opponent attacked first and did so with an intense volley of 960 feather-fletched arrows with bent joints, emphasizing the ferocity and the formal commencement of combat.