Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

स्वथधर्म पुरुषव्याप्र राजपुत्री लभत्वियम्‌ | न युक्तस्त्ववमानो<यं राज्ञां कर्तु त्वयानघ,पुरुषसिंह! तुम्हें ऐसा करना चाहिये, जिससे इस राजकुमारीको स्वधर्मपालनका अवसर प्राप्त हो। अनघ! तुम्हें राजाओंका इस प्रकार अपमान करना उचित नहीं है

svadharmo puruṣavyāghra rājaputrī labhatv iyam | na yuktas tv avamāno ’yaṃ rājñāṃ kartuṃ tvayānagha ||

ഹേ പുരുഷവ്യാഘ്രാ! ഈ രാജകുമാരിക്ക് തന്റെ സ്വധർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കാൻ അവസരം ലഭിക്കുന്നവിധം നീ പ്രവർത്തിക്ക. ഹേ നിർമലനേ! രാജാക്കന്മാരെ ഇങ്ങനെ അപമാനിക്കുന്നത് നിനക്കു യുക്തമല്ല।

स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषव्याप्रO tiger among men
पुरुषव्याप्र:
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
राजपुत्रीthe princess
राजपुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
लभतुlet (her) obtain
लभतु:
TypeVerb
Rootलभ्
FormImperative, 3rd, Singular, Atmanepada
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तःproper / fitting
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अवमानःinsult / disrespect
अवमानः:
Karta
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
अनघO blameless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुष-सिंह
FormMasculine, Vocative, Singular

राम उवाच

R
Rama
P
princess (rājaputrī)
K
kings (rājñām)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma as context-sensitive duty: a noble person should enable others—here, a princess—to act according to their rightful obligations, and should avoid actions that dishonour kings, since public humiliation violates ethical and royal norms.

Rāma addresses a heroic man, urging him to behave in a way that preserves the princess’s ability to follow her proper course of duty, while also warning that the current conduct amounts to an improper insult to kings.