Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्

Amba-ākhyāna prologue

एष योत्स्यति संग्रामे सूदयन्‌ वै परान्‌ रणे । भगवानिव संक्रुद्ध: पिनाकी युगसंक्षये,जैसे प्रलयकालमें पिनाकधारी भगवान्‌ रुद्र कुपित होकर प्रजाका संहार करते हैं, उसी प्रकार यह संग्राममें शत्रुओंका संहार करता हुआ युद्ध करेगा

eṣa yotsyati saṅgrāme sūdayan vai parān raṇe | bhagavān iva saṅkruddhaḥ pinākī yugasaṅkṣaye ||

ഇവൻ യുദ്ധത്തിൽ ശത്രുക്കളെ സംഹരിച്ചുകൊണ്ട് പോരാടും—യുഗാന്തത്തിൽ പിനാകധാരിയായ ഭഗവാൻ രുദ്രൻ ക്രുദ്ധനായി ജീവികളെ നശിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ.

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
योत्स्यतिwill fight
योत्स्यति:
TypeVerb
Rootयुध्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
सूदयन्slaying, destroying
सूदयन्:
TypeVerb
Rootसूद्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
परान्enemies, others
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
रणेin combat
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormPast passive participle (Kta) from √क्रुध् with prefix सम्, Masculine, Nominative, Singular
पिनाकीthe bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकी:
Karta
TypeNoun
Rootपिनाकिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युगसंक्षयेat the end of an age (world-cycle)
युगसंक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगसंक्षय
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rudra (Śiva)
P
Pināka (Śiva’s bow)

Educational Q&A

The verse frames battlefield ferocity within a dharmic-epic register: a warrior’s overwhelming force is likened to Rudra’s cosmic destruction at the yuga’s end, emphasizing the awe and inevitability of martial power when righteous conflict becomes unavoidable.

Bhīṣma is describing a particular warrior’s future conduct in the coming war, predicting that he will fight with devastating effectiveness, and he heightens the description through a comparison to Rudra (Śiva) wielding Pināka during cosmic dissolution.