Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nahūṣa’s Fall Explained: Agastya’s Account to Indra (Śalya-narrated)

शल्य उवाच पूजितं चोपविष्टं तमासने मुनिसत्तमम्‌ | पर्यपृच्छत देवेश: प्रहृष्टो ब्राह्मणर्षभम्‌

śalya uvāca pūjitaṃ copaviṣṭaṃ tam āsane munisattamam | paryapṛcchata deveśaḥ prahṛṣṭo brāhmaṇarṣabham |

ശല്യൻ പറഞ്ഞു—മുനിശ്രേഷ്ഠനെ യഥാവിധി പൂജിച്ച് യോജ്യമായ ആസനത്തിൽ ഇരുത്തിയ ശേഷം, ദേവേശ്വരൻ (ഇന്ദ്രൻ) ഹർഷത്തോടെ ആ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠനോട് ചോദിച്ചു.

शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
पूजितम्honoured
पूजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूजित
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपविष्टम्seated
उपविष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपविष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आसनेon the seat
आसने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Locative, Singular
मुनिसत्तमम्the best of sages
मुनिसत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनिसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यपृच्छत्asked (inquired)
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, 3rd, Singular
देवेशःthe lord of gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणर्षभम्the bull among Brahmins (best Brahmin)
ब्राह्मणर्षभम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मणर्षभ
FormMasculine, Accusative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
D
deveśa (honorific lord/ruler)
M
munisattama (foremost sage)
B
brāhmaṇarṣabha (eminent Brahmin/sage)
Ā
āsana (seat)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in seeking guidance: one should first honour the wise with proper reception and seating, and only then inquire respectfully. Reverence and humility are presented as prerequisites for receiving sound counsel.

A foremost sage has arrived or is present; he is welcomed, honoured, and seated. Then a lordly figure (addressed as deveśa) joyfully begins to question the eminent Brahmin-sage, setting up a dialogue of counsel.