Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization
लोहाभिसारो निर्वेत्त: कुरुक्षेत्रमकर्दमम् । सम: पन्था भृतास्तेश्वा: श्वो युध्यस्व सकेशव:,“लोहेके अस्त्र-शस्त्रोंकी बाहर निकालकर उन्हें तैयार करने आदिका कार्य पूरा हो गया है, कुरुक्षेत्रक्री कीचड़ सूख गयी है, मार्ग बराबर हो गया है और तुम्हारे अश्व भी खूब पले हुए हैं; अत: कल सबेरेसे ही श्रीकृष्णके साथ आकर युद्ध करो
ulūka uvāca | lohābhisāro nirvṛttaḥ kurukṣetram akardamam | samaḥ panthā bhṛtās te 'śvāḥ śvo yudhyasva sa-keśavaḥ |
ഉലൂകൻ പറഞ്ഞു—“ഇരുമ്പായുധങ്ങളുടെ ഒരുക്കം പൂർത്തിയായി; കുരുക്ഷേത്രം ചെളിമുക്തമായി; പാത സമമായി, നിന്റെ അശ്വങ്ങളും നന്നായി പോഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതിനാൽ നാളെ പുലർച്ചെ തന്നെ കേശവൻ (ശ്രീകൃഷ്ണൻ) കൂടെ വന്ന് യുദ്ധം ചെയ്യുക.”
उलूक उवाच