संनाहं संयुगे कर्तु कंसभृत्ये विशेषत: । “मेरे-जैसे राजाको तुम्हारे साथ, विशेषतः कंसके एक सेवकके साथ लड़नेके लिये कवच धारण करके युद्धभूमिमें उतरना किसी तरह उचित नहीं है” ।। ६३ है ।। तं च तूबरकं॑ बाल॑ बह्लाशिनमविद्यकम्
sannāhaṃ saṃyuge kartuṃ kaṃsabhṛtye viśeṣataḥ |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു— “എന്നെപ്പോലൊരു രാജാവ് യുദ്ധത്തിൽ കവചം ധരിച്ചു രംഗത്തിറങ്ങുന്നത് യുക്തമല്ല—വിശേഷിച്ച് കംസന്റെ ഒരു ഭൃത്യനോടു പോരാടാൻ. പിന്നെ ആ തൂബരകൻ എന്ന ബാലൻ, ബഹ്ലാശിനൻ, അവിദ്യനും…”
संजय उवाच
The verse emphasizes kṣatriya propriety: a ruler should weigh not only victory but also the ethical and social appropriateness of combat. Fighting a clearly ‘unworthy’ opponent—here framed as a mere servant—can be seen as beneath royal dignity and contrary to dharma.
Sañjaya reports a speaker’s refusal to arm himself and fight, arguing that it is improper for a king to enter battle, particularly against someone identified as Kaṃsa’s servant. The refusal is presented as a principled stance grounded in status, honor, and dharmic decorum.