Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उलूकदूतवाक्यम् / Ulūka’s Message to the Pāṇḍavas

न हि मे विक्रमे तुल्य: पुमानस्तीह कश्नन | हनिष्यामि रणे भागं यन्मे दास्यसि पाण्डव,“इस जगतमें मेरे समान पराक्रमी दूसरा कोई पुरुष नहीं है। पाण्डुकुमार! तुम शत्रुओंका जो भाग मुझे सौंप दोगे, मैं समरभूमिमें उसका संहार कर डालूँगा

na hi me vikrame tulyaḥ pumān astīha kaścana | haniṣyāmi raṇe bhāgaṃ yan me dāsyasi pāṇḍava ||

“ഈ ലോകത്തിൽ എന്റെ പരാക്രമത്തിന് തുല്യനായ പുരുഷൻ ആരുമില്ല. പാണ്ഡവാ! ശത്രുക്കളിൽ നീ എനിക്ക് ഏത് പങ്ക് ഏല്പിക്കുമോ, രണത്തിൽ അതിനെ ഞാൻ സംഹരിക്കും.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me/my
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
विक्रमेin (my) prowess
विक्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Locative, Singular
तुल्यःequal
तुल्यः:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुमान्man/person
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular
हनिष्यामिI will slay/destroy
हनिष्यामि:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future, 1st, Singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
भागम्share/portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्which/that (portion)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
दास्यसिyou will give
दास्यसि:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future, 2nd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवO Pandava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)