Shloka 17

अपि चैव मया श्रेयो वाच्यं तेषां नराधिप । संयोद्धव्यं तवार्थाय यथा मे समय: कृत:,नरेश्वर! मैं पाण्डवोंको उनके पूछनेपर अवश्य ही हितकी बात बताऊँगा और तुम्हारे लिये युद्ध करूँगा। ऐसी ही मैंने प्रतिज्ञा की है

api caiva mayā śreyo vācyaṃ teṣāṃ narādhipa | saṃyoddhavyaṃ tavārthāya yathā me samayaḥ kṛtaḥ ||

കൂടാതെ, ഹേ നരാധിപ, അവരുടെ ശ്രേയസ്സിനായുള്ള വാക്ക് ഞാൻ അവരോട് പറയേണ്ടതുമുണ്ട്; നിന്റെ കാര്യം നിമിത്തം യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടതുമുണ്ട്—ഞാൻ എടുത്ത പ്രതിജ്ഞ പ്രകാരം.

अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, instrumental, singular
श्रेयःwhat is beneficial, welfare
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, accusative, singular
वाच्यम्to be said, should be spoken
वाच्यम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formgerundive (future passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
तेषाम्of them, to them (their)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
Formmasculine, vocative, singular
संयोद्धव्यम्to be fought, should fight (battle must be engaged)
संयोद्धव्यम्:
TypeVerb
Rootयुध्
Formgerundive (future passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
तवof/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
अर्थायfor the sake (purpose)
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, dative, singular
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मेmy, of me
मे:
TypePronoun
Rootअहम्
Formcommon, genitive, singular
समयःagreement, pledge, promise
समयः:
Karta
TypeNoun
Rootसमय
Formmasculine, nominative, singular
कृतःmade, done
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
Formpast passive participle, masculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narādhipa (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra in context)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Bhīṣma articulates a tension central to dharma: he will speak what is beneficial and truthful to the Pāṇḍavas, yet he will still fight for the Kuru king because of a prior pledge. Ethical counsel and personal integrity (keeping one’s vow) are both treated as binding duties, even when they pull in different directions.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhīṣma addresses the king and states two commitments: if the Pāṇḍavas ask, he will tell them what is in their best interest, and nevertheless he will take the battlefield for the king’s cause, consistent with the vow he has already made.