Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

तेडवगाहा कुरुक्षेत्र शड्खान्‌ दध्मुररिंदमा: | तथैव दश्मतु: शड्खं वासुदेवधनंजयौ,उन शत्रुदमन वीरोंने कुरुक्षेत्रकी सीमामें पहुँचकर अपने-अपने शंख बजाये। इसी प्रकार श्रीकृष्ण और अर्जुनने भी शंखध्वनि की

teḍavagāhā kuru-kṣetra-ṣaḍkhān dadhmur ariṃdamāḥ | tathaiva daśmatuḥ śaṅkhaṃ vāsudeva-dhanaṃjayau |

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— കുരുക്ഷേത്രത്തിന്റെ അതിരിൽ പ്രവേശിച്ചപ്പോൾ, ആ ശത്രുദമന വീരന്മാർ തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ശംഖങ്ങൾ ഊതിച്ചു; അതുപോലെ വാസുദേവൻ (ശ്രീകൃഷ്ണൻ)യും ധനഞ്ജയൻ (അർജുനൻ)യും ശംഖനാദം മുഴക്കി।

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अवगाह्यhaving entered / having waded into
अवगाह्य:
TypeVerb
Rootअव-गाह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
दध्मुःblew
दध्मुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अरिंदमाःfoe-subduers
अरिंदमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दध्मतुःthe two blew
दध्मतुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
शङ्खम्a conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेव:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयौDhanañjaya (Arjuna) (dual form used with Vāsudeva as a pair)
धनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kurukṣetra
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanaṃjaya (Arjuna)
Ś
Śaṅkha (conch)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical seriousness of entering Kurukṣetra: the conch-sound is not mere noise but a formal declaration of intent and readiness to act according to one’s chosen duty (svadharma) in a conflict framed as unavoidable.

Warriors arrive at the boundary of Kurukṣetra and blow their conches as a martial signal. Kṛṣṇa and Arjuna likewise sound their conch, marking their presence and readiness as the confrontation is about to begin.