Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

केकया धृष्टकेतुश्च पुत्र: काश्यस्य चाभिभू: । श्रेणिमान्‌ वसुदानश्व शिखण्डी चापराजित:,(पाँचों भाई) केकयराजकुमार, धृष्टकेतु, काशिराजके पुत्र अभिभू, श्रेणिमान्‌, वसुदान और अपराजित वीर शिखण्डी--ये सब लोग आभूषण और कवच धारण करके हाथेोंमें शस्त्र लिये हर्ष और उल्लासमें भरकर राजा युधिष्ठिरको सब ओरसे घेरकर उनके साथ- साथ जा रहे थे

vaishampāyana uvāca |

kekayā dhṛṣṭaketuś ca putraḥ kāśyasya cābhibhūḥ |

śreṇimān vasudānaś ca śikhaṇḍī cāparājitaḥ ||

കേകയദേശത്തിലെ രാജകുമാരന്മാർ, ധൃഷ്ടകേതു, കാശിരാജന്റെ പുത്രൻ അഭിഭൂ, ശ്രേണിമാൻ, വസുദാനൻ, കൂടാതെ അപരാജിതനായ വീരൻ ശിഖണ്ഡി—ഇവരെല്ലാം ആഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടും കവചം ധരിച്ചും കൈകളിൽ ആയുധങ്ങൾ പിടിച്ചും ആനന്ദോത്സാഹത്തോടെ രാജാവ് യുധിഷ്ഠിരനെ ചുറ്റും വളഞ്ഞ് അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം മുന്നേറി।

केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
धृष्टकेतुःDhrishtaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यस्यof Kāśya (the king of Kāśi)
काश्यस्य:
TypeNoun
Rootकाश्य
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिभूःAbhibhū
अभिभूः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिभू
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेणिमान्Śreṇimān (name; 'possessing a troop/line')
श्रेणिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेणिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुदानःVasudāna
वसुदानः:
Karta
TypeNoun
Rootवसुदान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वAśva (name; lit. 'horse')
अश्व:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डीŚikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपराजितःunconquered; Aparājita (as an epithet)
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kekaya
D
Dhṛṣṭaketu
K
Kāśi
A
Abhibhū
Ś
Śreṇimān
V
Vasudāna
Ś
Śikhaṇḍī
Y
Yudhiṣṭhira
O
ornaments (ābharaṇa)
A
armor (kavaca)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic leadership supported by loyal allies: disciplined preparedness (armor and weapons) joined with uplifted morale, showing that righteous action in crisis is strengthened by unity, duty, and steadfast companionship.

A group of allied warriors—Kekaya princes and named heroes such as Dhṛṣṭaketu, Abhibhū, Śreṇimān, Vasudāna, and Śikhaṇḍī—move alongside King Yudhiṣṭhira, surrounding him protectively as they proceed, fully armed and energized.