Shloka 14

पुनः सामाभिसंयुक्तं सम्प्रदानमथाब्रुवम्‌ । अभेदात्‌ कुरुवंशस्य कार्ययोगात्‌ तथैव च,समस्त राजाओंको डाँट बताकर दुर्योधनको तिनकेके समान समझकर तथा राधानन्दन कर्ण और सुबलपुत्र शकुनिको बार-बार डराकर जूएसे धृतराष्ट्रपुत्रोंकी निन्दा करके वाणी तथा गुप्त मन्त्रणाद्वारा सब राजाओंके मनमें अनेक बार भेद उत्पन्न करनेके पश्चात्‌ फिर सामसहित दानकी बात उठायी, जिससे कुरुवंशकी एकता बनी रहे और अभीष्ट कार्यकी सिद्धि हो जाय

punaḥ sāmābhisaṃyuktaṃ sampradānam athābruvam | abhedāt kuruvaṃśasya kāryayogāt tathaiva ca ||

അപ്പോൾ ഞാൻ വീണ്ടും സാമനീതിയോടുകൂടി സമാധാനദാനത്തിന്റെ വാക്ക് ഉച്ചരിച്ചു—കുരുവംശത്തിൽ ഭേദം വരാതെയും അഭിപ്രേതകാര്യസിദ്ധി സംഭവിക്കാനുമായി.

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सामाभिसंयुक्तम्accompanied with conciliation (sāma)
सामाभिसंयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाम-अभिसंयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्प्रदानम्gift; offering; giving
सम्प्रदानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्प्रदान
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रुवम्I said; I spoke
अब्रुवम्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 1st, Singular, Parasmaipada
अभेदात्from non-division; due to unity
अभेदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभेद
FormMasculine, Ablative, Singular
कुरुवंशस्यof the Kuru lineage
कुरुवंशस्य:
TypeNoun
Rootकुरु-वंश
FormMasculine, Genitive, Singular
कार्ययोगात्from/for the accomplishment of the task; due to practical necessity
कार्ययोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकार्य-योग
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
Kuru dynasty (Kuruvaṃśa)

Educational Q&A

The verse highlights ethical statecraft: even amid rising hostility, one should prioritize unity and attempt peaceful resolution through sāma (conciliation) and dāna (constructive concession), aiming to prevent schism and achieve legitimate objectives without needless destruction.

Vāyu describes his counsel/strategy: after earlier maneuvers, he again proposes a conciliatory offering—framed as a means to keep the Kuru family undivided and to secure the desired outcome through non-violent, diplomatic measures.