Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence

Sāma–Bheda–Daṇḍa

दुर्योधन निबोधेदं यत्‌ त्वां वक्ष्यामि पुत्रक । तथा तत्‌ कुरु भद्रें ते यद्यस्ति पितृगौरवम्‌,“बेटा दुर्योधन! मेरी यह बात सुन। तेरा कल्याण हो। यदि तेरे मनमें पिताके लिये कुछ भी गौरव है तो तुझसे जो कुछ कहूँ, उसका पालन कर

duryodhana nibodhedaṁ yat tvāṁ vakṣyāmi putraka | tathā tat kuru bhadraṁ te yady asti pitṛgauravam ||

മകനേ ദുര്യോധനാ! ഞാൻ പറയാൻ പോകുന്നതു ശ്രദ്ധിച്ചു ഗ്രഹിച്ച് കേൾക്കുക. നിനക്കു മംഗളം വരട്ടെ. പിതാവിനോടുള്ള ഗൗരവം നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ അല്പമെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ, ഞാൻ കല്പിക്കുന്നതുപോലെ തന്നെ ചെയ്യുക.

दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand; listen
निबोध:
Karta
TypeVerb
Rootनि+बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
पुत्रकO son (dear boy)
पुत्रक:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुdo; perform
कुरु:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भद्रम्welfare; good fortune
भद्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Dative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अस्तिis; exists
अस्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पितृगौरवम्reverence/respect for (one's) father
पितृगौरवम्:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ-गौरव
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Duryodhana
F
father (pitṛ-; implied as Dhṛtarāṣṭra in context)

Educational Q&A

The verse frames ethical persuasion through filial duty: if Duryodhana truly honors his father, he should heed corrective counsel and act for welfare rather than stubborn self-will.

Vāyudeva directly addresses Duryodhana, urging him to listen carefully and to follow the forthcoming instruction, appealing to his respect for his father as a moral lever.