Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule

तथा पाण्डुर्नरपति: सत्यसंधो जितेन्द्रिय: । राजा कुरूणां धर्मात्मा सुव्रतः सुसमाहित:

tathā pāṇḍur narapatiḥ satyasaṃdho jitendriyaḥ | rājā kurūṇāṃ dharmātmā suvrataḥ susamāhitaḥ ||

അതുപോലെ നരപതിയായ പാണ്ഡു സത്യസന്ധനും ഇന്ദ്രിയജയിയും ആയിരുന്നു. കുരുക്കളുടെ രാജാവായിരുന്നിട്ടും അദ്ദേഹം ധർമ്മാത്മാവ്, ഉത്തമവ്രതപാലകൻ, മനസ്സിൽ അത്യന്തം സമാഹിതൻ ആയിരുന്നു।

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
नरपतिःking (lord of men)
नरपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनरपति
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his pledge, of firm truth
सत्यसन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःself-controlled (having conquered the senses)
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मात्माrighteous-souled, virtuous
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुव्रतःof good vows/observances
सुव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सुसमाहितःwell-composed, well-concentrated
सुसमाहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
P
Pāṇḍu
K
Kurus