Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)

मयि जीवति राज्यं कः सम्प्रशासेत्‌ पुमानिह । मावमंस्था वचो महां शममिच्छामि व: सदा,मेरे जीते-जी मेरी इच्छाके विरुद्ध दूसरा कौन पुरुष यहाँ राज्य-शासन कर सकता है? ऐसा समझकर मेरे कथनकी अवहेलना न करो। मैं सदा तुमलोगोंमें शान्ति बनी रहनेकी शुभ कामना करता हूँ

mayi jīvati rājyaṁ kaḥ sampraśāset pumān iha | māvamamsthā vaco mahān śamam icchāmi vaḥ sadā ||

Bhīṣma said: “So long as I am alive, what man here could presume to govern the kingdom against my will? Therefore do not disregard my words. I continually desire that peace and concord be maintained among you.”

मयिin me / while I
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Singular
जीवतिis living
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रशासेत्should govern, could rule
सम्प्रशासेत्:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + शास्
FormOptative (Potential), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with imperative/optative)
अवमंस्थाःdisregard, slight
अवमंस्थाः:
TypeVerb
Rootअव + मन्/मन्थ् (denom. अवमंस्थ्)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
महाम्great (modifying वचः)
महाम्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
शमम्peace, calm
शमम्:
Karma
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
वःof you / for you (your)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma