Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति कुलहितोपदेशः | Bhīṣma’s Counsel to Duryodhana on Dynastic Welfare

अभ्राता विदितः: पूर्व युद्धकाले प्रकाशित: । पाण्डवान्‌ यदि गच्छामि किं मां क्षत्रं वदिष्यति

മുമ്പ് ഞാൻ പാണ്ഡവരുടെ സഹോദരനാണെന്ന് ആരും അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല; യുദ്ധകാലത്താണ് എന്റെ ഈ ബന്ധം വെളിപ്പെട്ടത്. ഇപ്പോൾ ഞാൻ പാണ്ഡവരുടെ അടുക്കൽ ചെന്നാൽ ക്ഷത്രിയസമൂഹം എന്നെ എന്തെന്ന് പറയും?

अभ्राताnot (known as) a brother / brotherless (as known)
अभ्राता:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-भ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
विदितःknown
विदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविदित (√विद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
युद्धकालेat the time of war
युद्धकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध-काल
FormMasculine, Locative, Singular
प्रकाशितःmade manifest, revealed
प्रकाशितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रकाशित (प्र+√काश्/√काश्)
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
गच्छामिI go
गच्छामि:
TypeVerb
Root√गम्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
क्षत्रम्the Kshatriya order / warrior society
क्षत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
वदिष्यतिwill say, will call
वदिष्यति:
TypeVerb
Root√वद्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच