Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṛṣṇasya Karṇam Prati Sāntvavacana

Kṛṣṇa’s Conciliatory Address to Karṇa

कुबेरसदन प्राप्य ततो रत्नान्यवाप्य च । स्फीतमाक्रम्य ते राष्ट्र राज्यमिच्छन्ति पाण्डवा:,कुबेरके भवनमें जाकर उनसे भाँति-भाँतिके रत्न लेकर अब पाण्डव तुम्हारे समृद्धिशाली राष्ट्रपर आक्रमण करके अपना राज्य वापस लेना चाहते हैं

kuberasadanaṁ prāpya tato ratnāny avāpya ca | sphītam ākramya te rāṣṭraṁ rājyam icchanti pāṇḍavāḥ ||

കുബേരന്റെ സദനം പ്രാപിച്ച് അവിടെ നിന്ന് നാനാവിധ രത്നങ്ങൾ കൈവരിച്ച ശേഷം, ഇപ്പോൾ പാണ്ഡവർ നിന്റെ സമൃദ്ധ രാജ്യത്തെ ആക്രമിച്ച് തങ്ങളുടെ രാജ്യം തിരിച്ചുപിടിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

कुबेरसदनम्Kubera's abode/house
कुबेरसदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुबेर + सदन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
TypeVerb
Root√प्राप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
रत्नानिgems, jewels
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Accusative, Plural
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Root√आप् (अव-√आप्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्फीतम्prosperous, rich
स्फीतम्:
TypeAdjective
Rootस्फीत
FormNeuter, Accusative, Singular
आक्रम्यhaving attacked/assailed
आक्रम्य:
TypeVerb
Rootआ-√क्रम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राष्ट्रम्kingdom, realm
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्sovereignty, kingdom (rule)
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छन्तिthey desire/wish
इच्छन्ति:
TypeVerb
Root√इष् (इच्छ्)
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kubera
K
Kubera’s abode (Kubera-sadana)
J
Jewels (ratnāni)
P
Pandavas
Y
Your realm/kingdom (te rāṣṭram)

Educational Q&A

The verse highlights how claims of rightful rule (rājya) can become inseparable from material resources and strategic advantage (ratnāni), and it implicitly cautions that prosperity and wealth can intensify conflict when political legitimacy is contested.

Bhishma reports that the Pandavas, having gone to Kubera’s abode and obtained precious jewels, are now prepared to march against the prosperous kingdom of their opponents in order to regain their lost sovereignty.