Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः

Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya

समृद्धिरसमृद्धिर्वा पूर्वेषां मम संजय । एवं विद्वान्‌ युद्धमना भव मा प्रत्युपाहर,संजय! युद्धसे हमारे पूर्वजोंका अथवा मेरा कोई लाभ हो या हानि, युद्ध करना क्षत्रियोंका धर्म है, ऐसा समझकर उसीमें मन लगा, युद्ध बंद न कर

samṛddhir asamṛddhir vā pūrveṣāṁ mama sañjaya | evaṁ vidvān yuddhamanā bhava mā pratyupāhara, sañjaya ||

സഞ്ജയാ! നമ്മുടെ പൂർവ്വികർക്കോ എനിക്കോ ലാഭമാകട്ടെ നഷ്ടമാകട്ടെ—യുദ്ധം ചെയ്യുക ക്ഷത്രിയധർമ്മമാണെന്ന് അറിഞ്ഞ് യുദ്ധത്തിലേ മനസ്സുറപ്പിക്ക; പിന്മാറരുത്।

समृद्धिःprosperity, gain
समृद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसमृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
असमृद्धिःnon-prosperity, loss
असमृद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootअसमृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पूर्वेषाम्of the forefathers/ancestors
पूर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
ममof me, my
मम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विद्वान्knowing, wise
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धमनाःhaving the mind set on battle
युद्धमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-मनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
प्रत्युपाहरdo not withdraw/hold back (lit. bring back/retreat)
प्रत्युपाहर:
TypeVerb
Rootप्रति-उप-आ-हृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

पुत्र उवाच

S
Sañjaya
P
pūrveṣaḥ (ancestors)

Educational Q&A

The verse emphasizes niṣkāma-like resolve in kṣatriya duty: one should commit to righteous action (here, battle as kṣatriya-dharma) without being swayed by calculations of personal or ancestral gain and loss, and without retreating once duty is understood.

A ‘son’ (putra) addresses Sañjaya, urging him to keep his mind fixed on the impending war and not to desist, framing the decision as grounded in the traditional duty of the warrior class rather than in considerations of advantage or harm.