Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
मा55त्मानमवमन्यस्व मैनमल्पेन बीभर: । मन: कृत्वा सुकल्याणं मा भैस्त्वं प्रतिसंहर,अपनेको दुर्बल मानकर स्वयं ही अपनी अवहेलना न कर, इस आत्माका थोड़े धनसे भरण-पोषण न कर, मनको परम कल्याणमय बनाकर--उसे शुभ संकल्पोंसे सम्पन्न करके निडर हो जा, भयको सर्वथा त्याग दे
mātmānam avamanyasva mainam alpena bībharaḥ | manaḥ kṛtvā sukalyāṇaṁ mā bhaiḥ tvaṁ pratisaṁhara ||
നിന്നെ നീ തന്നെ ദുർബലനെന്ന് കരുതി അവമാനിക്കരുത്. അല്പസാധനങ്ങളാൽ ഈ ആത്മാവിനെ പോഷിപ്പിക്കരുത്. മനസ്സിനെ സർവ്വതോഭദ്രമായി കല്യാണമയമാക്കി—ശുഭസങ്കൽപ്പങ്ങളാൽ സമ്പന്നമാക്കി—നിർഭയനാകുക; ഭയത്തിൽ നിന്ന് മനസ്സിനെ തിരികെ കൂട്ടി അതിനെ പൂർണ്ണമായി ഉപേക്ഷിക്ക.
वायुदेव उवाच
The verse teaches self-respect and inner fortitude: do not belittle yourself, do not live by petty supports, cultivate an auspicious mind through noble intentions, and withdraw from fear by steady self-control.
Vāyu (the Wind-god) addresses a listener with exhortation and counsel, urging them to abandon self-contempt and fear, and to stabilize the mind in auspicious resolve—guidance suited to a moment of pressure and decision in the Udyoga Parva.