Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उद्योगपर्व — अध्याय १२५: दुर्योधनस्य प्रत्युत्तरम्

Duryodhana’s Reply in the Kuru Assembly

नकुल: सहदेवश्व धृष्टद्युम्नश्व॒ पार्षत:

Nakulaḥ Sahadevaś ca Dhṛṣṭadyumnaś ca Pārṣataḥ

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—നകുലൻ, സഹദേവൻ, കൂടാതെ പാർഷതൻ (ദ്രുപദപുത്രൻ) ധൃഷ്ടദ്യുമ്നനും അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षतःthe son of Prishata (Drupada)/Pārṣata
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pārṣata (Drupada, implied by epithet)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of collective responsibility: key warriors and leaders are named as part of a larger alliance, implying that decisions leading toward war are borne not by one person alone but by an assembled community of duty-bound actors.

Vaiśampāyana lists prominent figures—Nakula, Sahadeva, and Dhṛṣṭadyumna (identified by the epithet Pārṣata)—as present/engaged in the ongoing mobilization and alignment of forces and leadership in the Udyoga Parva’s pre-war developments.