Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शान्त्युपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel to Duryodhana for Pacification

दुर्योधन न शोचामि त्वामहं भरतर्षभ । इमौ तु वृद्धौं शोचामि गान्धारीं पितरं च ते,'भरतभूषण दुर्योधन! मैं तुम्हारे लिये शोक नहीं करता। मुझे तो तुम्हारे इन बूढ़े माता- पिता गान्धारी और धृतराष्ट्रके लिये भारी शोक हो रहा है

duryodhana na śocāmi tvām ahaṃ bharatarṣabha | imau tu vṛddhau śocāmi gāndhārīṃ pitaraṃ ca te ||

ഹേ ദുര്യോധനാ, ഭാരതശ്രേഷ്ഠാ! ഞാൻ നിനക്കായി ശോകിക്കുന്നില്ല; നിന്റെ വൃദ്ധയായ മാതാവ് ഗാന്ധാരിയെയും നിന്റെ പിതാവ് ധൃതരാഷ്ട്രനെയും കുറിച്ചാണ് ഞാൻ ശോകിക്കുന്നത്.

दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचामिI grieve
शोचामि:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine (pronoun), Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine (pronoun), Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
इमौthese two
इमौ:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Dual
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वृद्धौthe two aged ones
वृद्धौ:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Accusative, Dual
शोचामिI grieve (for)
शोचामि:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
गान्धारीम्Gandhārī
गान्धारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Accusative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine (pronoun), Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
G
Gāndhārī
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bharatas

Educational Q&A

The verse distinguishes between grief for a wrongdoer who knowingly chooses an unrighteous path and compassion for innocent elders who suffer the fallout. It highlights moral accountability (one bears the results of one’s choices) and ethical empathy (special concern for those harmed indirectly, especially parents and the aged).

In the Udyoga Parva context of impending war, the speaker (as reported by Vaiśampāyana) addresses Duryodhana directly, declaring that Duryodhana is not the object of lament; instead, the lament is for his elderly parents—Gāndhārī and Dhṛtarāṣṭra—who will endure sorrow because of his obstinacy and the coming catastrophe.