Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana

Keśava-vākya aftermath

स त्वं विरुध्य तैवीरिरन्ये भ्यस्त्राणमिच्छसि । अशिष्टेभ्यो5समर्थे भ्यो मूढेभ्यो भरतर्षभ,“भरतश्रेष्ठ) तुम उन वीर पाण्डवोंसे विरोध करके दूसरे अशिष्ट, असमर्थ और मूढ़ मनुष्योंसे अपनी रक्षा चाहते हो

sa tvaṁ virudhya tair vīrair anyebhyaḥ trāṇam icchasi | aśiṣṭebhyo 'samarthebhyo mūḍhebhyo bharatarṣabha ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഹേ ഭരതർഷഭാ! ആ വീര പാണ്ഡവരെ വിരോധിച്ച് നീ മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന്—അശിഷ്ടരും അസമർത്ഥരും മൂഢരുമായവരിൽ നിന്ന്—രക്ഷ തേടുന്നു।

सःhe/that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विरुध्यhaving opposed / opposing
विरुध्य:
TypeVerb
Rootवि-रुध्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable
तैःwith/by those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
वीरैःheroes/warriors
वीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्येभ्यःfrom others
अन्येभ्यः:
Apadana
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Ablative, Plural
त्राणम्protection
त्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छसिyou desire/seek
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Parasmaipada
अशिष्टेभ्यःfrom the uncultured/ill-mannered
अशिष्टेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootअशिष्ट
FormMasculine, Ablative, Plural
असमर्थेभ्यःfrom the incapable
असमर्थेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootअसमर्थ
FormMasculine, Ablative, Plural
मूढेभ्यःfrom the deluded/foolish
मूढेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Ablative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatarṣabha (addressed person, a Bharata prince/king)
P
Pāṇḍavas (implied by 'those heroes')

Educational Q&A

Sound dharmic judgment requires recognizing true strength and worth. Opposing capable, righteous heroes while seeking refuge among the unworthy and incompetent is portrayed as moral and strategic folly born of delusion.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel and critique, the speaker rebukes the addressed Bharata leader for choosing hostility toward the heroic side (understood as the Pāṇḍavas) and instead relying on inferior allies, highlighting the irrationality of that choice.