Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Nahuṣa Abhiṣeka and the Crisis of Restraint (नहुषाभिषेकः—दमभ्रंशः)

तेजस्वी च यशस्वी च धार्मिकश्नैव नित्यदा । शल्य कहते हैं--युधिष्ठिर! इस प्रकार (स्वर्गमें अराजकता हो जानेपर) ऋषियों, सम्पूर्ण देवताओं एवं देवेश्वरोंने परस्पर मिलकर कहा--'ये जो श्रीमान्‌ नहुष हैं, इन्हींको देवराजके पदपर अभिषिक्त किया जाय; क्योंकि ये तेजस्वी, यशस्वी तथा नित्य-निरन्तर धर्ममें तत्पर रहनेवाले हैं! ।। १ इ ।। ते गत्वा त्वब्रुवन्‌ सर्वे राजा नो भव पार्थिव,ऐसा निश्चय करके वे सब लोग राजा नहुषके पास जाकर बोले--'पृथिवीपते! आप हमारे राजा होइये'--राजन्‌! तब नहुषने पितरोंसहित उन देवताओं तथा ऋषियोंसे अपने हितकी इच्छासे कहा--

tejasvī ca yaśasvī ca dhārmikaś caiva nityadā |

ശല്യൻ പറഞ്ഞു—ഋഷിമാരും സർവ്വദേവന്മാരും ദേവേശ്വരനും പരസ്പരം ഒന്നിച്ചു പറഞ്ഞു—‘ഈ ശ്രീമാൻ നഹുഷനെയേ ദേവരാജപദത്തിൽ അഭിഷേകം ചെയ്യുക; കാരണം അവൻ തേജസ്വിയും യശസ്വിയും നിത്യവും ധർമ്മത്തിൽ സ്ഥിരനുമാണ്.’

tejasvīsplendid, radiant
tejasvī:
Karta
TypeAdjective
Roottejasvin
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
yaśasvīfamous, glorious
yaśasvī:
Karta
TypeAdjective
Rootyaśasvin
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
dhārmikaḥrighteous, devoted to dharma
dhārmikaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootdhārmika
FormMasculine, Nominative, Singular
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
nityadāalways, at all times
nityadā:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootnityadā

शल्य उवाच

S
Shalya
Y
Yudhishthira
N
Nahusha
R
Rishis
D
Devas (gods)
D
Deveshvara (Lord of the gods/Indra’s office)

Educational Q&A

Authority and leadership are portrayed as legitimate when grounded in enduring dharma, supported by personal excellence (tejas) and public trust or reputation (yaśas).

In a situation of disorder in heaven, sages and gods agree that Nahusha should be installed in Indra’s position because he is powerful, renowned, and consistently righteous.