Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

सर्वथा तोषयेद्‌ भक्त्या वाचकं गुरुमात्मन: । देवता: कीर्तयेत्‌ सर्वा नरनारायणौ तथा

sarvathā toṣayed bhaktyā vācakaṃ gurum ātmanaḥ | devatāḥ kīrtayet sarvā nara-nārāyaṇau tathā ||

കഥാവാചകൻ തനിക്കുള്ള ഗുരുവാണ്; അതിനാൽ ഭക്തിഭാവത്തോടെ എല്ലാ വിധത്തിലും അവനെ സന്തോഷിപ്പിക്കണം. ആ സമയത്ത് സർവ്വ ദേവതകളെയും, അതുപോലെ നര-നാരായണരെയും കീർത്തിക്കണം.

सर्वथाin every way, completely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
तोषयेत्should please/satisfy
तोषयेत्:
TypeVerb
Rootतुष्
FormVidhi-ling, optative, 3, singular, Parasmaipada
वाचकम्the reciter/narrator
वाचकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाचक
Formmasculine, accusative, singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
Formfeminine, instrumental, singular
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
Formmasculine, accusative, singular
आत्मनःof oneself/one's own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, genitive, singular
देवताःthe deities
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
Formfeminine, accusative, plural
कीर्तयेत्should praise/recite (glories)
कीर्तयेत्:
TypeVerb
Rootकीर्तय् (कृत्/कृ + णिच्) / √कीर्त् (denom.)
FormVidhi-ling, optative, 3, singular, Parasmaipada
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, accusative, plural
नरनारायणौNara and Nārāyaṇa
नरनारायणौ:
Karma
TypeNoun
Rootनर-नारायण
Formmasculine, accusative, dual
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vācaka (reciter)
G
guru (teacher)
S
sarvā devatāḥ (all deities)
N
Nara
N
Nārāyaṇa

Educational Q&A

Treat the narrator/reciter as one’s own guru and please him with devotion; sanctify the occasion by praising the gods and especially Nara–Nārāyaṇa—highlighting gratitude to the transmitter of sacred knowledge and devotional remembrance as proper religious conduct.

Vaiśampāyana gives a prescriptive instruction about how one should behave during/around the telling of the sacred account: honor the kathā-vācaka (reciter) as guru and engage in kīrtana of the deities, including Nara and Nārāyaṇa.