स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
अद्य त्वां देवगन्धर्वा दिव्याश्षाप्सरसो दिवि | उपसेवन्तु कल्याण्यो विरजो<म्बरभूषणा:
adya tvāṃ devagandharvā divyāś cāpsaraso divi | upasevantu kalyāṇyo virajo’mbara-bhūṣaṇāḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഇന്നുമുതൽ സ്വർഗത്തിൽ ദേവന്മാരും ഗന്ധർവന്മാരും, മംഗളസ്വരൂപമായ ദിവ്യ അപ്സരസ്സുകളും—നിർമല വസ്ത്രാഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കൃതരായി—നിനക്കു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യട്ടെ।
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys the idea of divine acknowledgment: when a life’s trials are completed, one may be received into a higher moral-cosmic order where purity, honor, and rightful service prevail—an image of dharmic closure and recompense beyond worldly conflict.
In the Svargarohana (ascent to heaven) context, a blessing/announcement is made that celestial beings—gods, Gandharvas, and Apsarases—will now attend the addressed person in heaven, signaling acceptance into svarga and the transition from human hardship to divine hospitality.