Gandhārī’s Lament for Bhūriśravas and Śakuni
Book 11, Chapter 24
पुत्रशोकाभिसंतप्त: सोमदत्तो जनार्दन । युयुधानं महेष्वासं गर्हयन्निव दृश्यते,जनार्दन! उधर पुत्रशोकसे संतप्त होकर मरे हुए सोमदत्त महाधनुर्धर सात्यकिकी निन््दा करते हुए-से दिखायी दे रहे हैं
putraśokābhisaṃtaptāḥ somadatto janārdana | yuyudhānaṃ maheṣvāsaṃ garhayann iva dṛśyate, janārdana ||
വൈശംപായനൻ പറഞ്ഞു—“ഹേ ജനാർദന, പുത്രശോകത്തിൽ ദഹിക്കുന്ന സോമദത്തൻ, ആ മഹാധനുർധരനായ യുയുധാനനെ (സാത്യകിയെ) കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നതുപോലെ ദൃശ്യമാകുന്നു.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how intense personal grief after war can distort judgment and manifest as reproach toward others. It implicitly warns that sorrow, if unchecked, can turn into moral accusation and deepen social rupture, complicating the restoration of dharma after violence.
Vaiśampāyana narrates to Janārdana (Kṛṣṇa) that Somadatta, overwhelmed by the loss of his son, is seen as though he is blaming the great archer Yuyudhāna (Sātyaki). The scene belongs to the Stree Parva atmosphere of mourning and recrimination following the war.